Команда
Контакти
Про нас

    Головна сторінка


Історія Заринского районного краєзнавчого музею





Скачати 59.54 Kb.
Дата конвертації 20.09.2018
Розмір 59.54 Kb.
Тип курсова робота

5.2. Вищою посадовою особою ЗКМ є його директор, який призначається на посаду і звільняється з посади засновником.

5.3. Директор керує всією діяльністю і організовує роботу ЗКМ. Він несе відповідальність за результати діяльності перед засновником і трудовим колективом.

5.4. Директор виконує такі постійні функції і обов'язки щодо організації та забезпечення діяльності ЗКМ:

Ш Діє без довіреності від імені ЗКМ, представляє його інтереси в усіх організаціях і установах, розпоряджається коштами, майном, укладає договори (господарські, трудові та ін.)

Ш Видає довіреності.

Ш затверджує штатний розклад.

Ш В межах своєї компетенції видає накази і дає вказівки, обов'язкові для всіх працівників ЗКМ.

5.5. Директор самостійно визначає чисельність, кваліфікаційний і штатний склади, призначає на посаду та звільняє з посади працівників, укладає з ними трудові договори (контракти).

5.6. Трудовий колектив ЗКМ становлять усі громадяни, які беруть участь своєю працею в його діяльності на основі трудового договору (контракту). Трудовий колектив ЗКМ розглядає проект колективного договору з адміністрацією і стверджує його, розглядає і вирішує питання самоврядування трудового колективу відповідно до законодавства РФ.

6.Порядок припинення діяльності ЗКМ.

6.1. Рішення про припинення діяльності ЗКМ приймається засновником на умовах і в порядку, передбаченому законодавством РФ

6.2. При ліквідації та реорганізації, звільненим працівникам гарантується дотримання їх прав відповідно до законодавства РФ.

план

Ювілеї року.

1. 80 років Чумишской волості.

2. 25 років місту Заринск.

3. 50 років цілинних і перелогових земель.

Цілі роботи музею:

1. Збір та обробка матеріалу по даних темах, і популяризація їх в суспільстві.

2. Підвищення суспільного інтересу до історичної спадщини нашого району.

1.Научно - Дослідницька робота.

1.1. Розробити документацію:

а) зі створення експозиції «Час спливає, імена залишаються» (про людей, що мають звання «заслужений», нагороджених орденами за трудові заслуги).

б) щодо вдосконалення експозиції «Бойова слава Заринского району»

1.2. Розробити нові лекції на теми:

1. Чумишская волость - вчора і сьогодні.

2. Освоєння цілинних і перелогових земель сорокинского району.

3. Люди піднімали цілину.

4. Місто моєї долі.

5. Про казки жартома і всерйоз.

6. Історія самоварів.

7. Лист з фронту.

1.3. Ввести публікацію в газетах «Прапор Ілліча» і «Новий час» до ювілейних дат.

1.4. Продовжувати збір матеріалу на теми:

а) Село на сучасному етапі (зустріч з жителями сіл, з керівниками глав місцевих адміністрацій).

б) Історія сіл району (зустріч з жителями, робота в сс, в архіві).

в) Екологія Заринского району (робота в комітеті з екології, лісництва, лісгоспи, СЕС).

1.5. Підготувати матеріал і друкарським способом видати «Району - 80 років»

2. Науково-фондова робота

2.1. Продовжувати комплектування фондів на тему:

а) Село на сучасному етапі.

б) Історія сіл району.

в) Екологія.

2.2. Проводити науковий опис фондових колекцій. (Складання актів приймання-здачі, карток інвентарю).

2.3. Вести облік та зберігання фондових колекцій. (Прийом, постановка на облік, формування картотек)

2.4. Вести рух фондів (видача на експозиції та виставки, повернення).

3. Експозиційно-виставкова робота.

3.1. Створення нових виставок.

1. Цей старий Новий рік.

2. Гроші вчора, сьогодні, завтра.

3. «Час спливає - імена залишаються».

4. Іван Іванович - самовар.

5. Листи з фронту.

6. Художники Батьківщини моєї.

7. Школа радянського періоду.

8. Мода вчорашнього дня.

3.2. Створення пересувних виставок.

1. «Бачу потаємну суть».

2. «Спортивне життя району».

3. «Ах, це весілля».

4. «Історія міста».

3.3. Удосконалити і доповнити виставку «Цілина в Заринск районі» новими експонатами.

4. Науково - просвітницька робота.

4.1. Оновити актив музею. Проводити засідання активу музею в міру необхідності, але не рідше 1 разу на квартал.

1. Топоніміка Заринского району.

2. День музеїв.

3. «Життя і слово». Творчість Бубеннова.

4. Історія самоварів. День матері.

4.2. Зустрічі. Масові заходи.

1. «Колядки» - святкування музею спільно з ПДТ.

2. Раз на водохресний вечір дівчата ворожили.

3. Творча вітальня «Художники Батьківщини моєї». Виставка картин художників Заринского району та зустріч з ними.

4. Зустріч з цілинників «Люди піднімали цілину»

5. Краєзнавча конференція спільно з районом. «Краєзнавча робота в школі і створення шкільних музеїв як фактор виховного процесу».

6. «Життя і слово» - вечір спілкування в літературній вітальні Ради музею і учнів школи №4 по творчості Бубеннова.

7. «На небеса підійнявся старатель» літературна вітальня за творчістю Єременко за участю батьків Олександра Вікторовича.

8. «На чашку чаю» - до дня Матері. Історія самоварів.

9. «День дарувальника» - «З миру по нитці - музею колекція»

Виїзні заходи в центральній міській бібліотеці.

Провести тиждень безкоштовного відвідування музею до Дня Музею.

Надавати методичну допомогу шкільним музеям.

5. Рекламна діяльність музею.

5.1. Співпраця з кореспондентами газет «Прапор Ілліча» і «Новий час»

5.2. Виступ по про

Заходи, пропоновані Заринск Краєзнавчим музеєм.

1. Наші земляки - учасники Сталінградської битви.

2. Жінки сорокинского району у Великій Вітчизняній війні 1941-1945рр.

3. Початок Великої Вітчизняної війни. Заринськ район.

4. Солдати землі Сорокинської.

5. Листи з фронту.

6. Сорокинський тил в роки ВВВ.

Конкурси та бесіди для молодших і середніх класів.

1. Ці дивовижні тварини. (Виїзне захід)

2. В гостях у бабусі Марії. (Бесіда про побут селян початок 20 століття)

3. Подорож в країну школяндію. (Бесіда про школу і шкільному приладді радянського періоду)

4. Туристичний похід в лісову гущавину. (Бесіда про тваринний світ Заринского району)

5. Ех, валянки нехай мої чобітки! (Бесіда про традиційну селянського взуття: валянках і обутках)

6. Подорож по світлиці.

7. Видавали заміж дівчину.

лекції

1. Пам'ятники древньої історії Заринского району.

2. Побут селян Чумишской волості кінця 19 століття.

3. Роль світлиці в російській хаті.

4. Льняні оглядини (традиції вирощування і обробки льону на території Чумишской волості)

5. Кого люблю - того дарую (колекція російської народної вишивки Заринского краєзнавчого музею)

6. Громадянська війна на території Чумишской волості.

7. З них починався Заринск (про комуну «Зоря комунізму»)

8. Чумишская волость в роки НЕПу.

9. Знамениті люди Заринского району.

10. Наш земляк Муратов В.С. - заслужений художник РСФСР.

11. Слідами Червоної книги (флора та фауна Заринского району)

12. Сторінки історії Заринского краєзнавчого музею.

13. Колективізація в Заринск районі.

14. Історія г.Зарінска.

15. Село Сорокино в 20-30 роки 20 столетья.

16. Про що говорять мамонти.

17. Екологічний урок «Де живе людина».

18. Оглядова лекція по залах музею.

19. Цілина - це хліб.

20. Життя і слово. (Про М.С. Бубеннова)

21. На небеса, піднявшись, старатель (про А.В. Єременко-поета)

Пересувні лекції - експозиції.

1. Традиції святкування Різдва в Росії.

2. Цей старий Новий рік.

3. Речі і час. (Розповідь про деякі з колекцій Заринского краєзнавчого району)

4. Школа радянського періоду.

Дзеркало, що відображає час. (Розповідь про колекцію бонів - паперових грошових знаків ЗКМ)

Звіт по даному типовому плану містить у собі наступне:

1. Звіт по нормативно - правову базу діяльності музею.

а) Музей не є юридичною особою.

б) У музеї діє колективний договір.

г) Щомісяця заслуховуються звіти про діяльність музею головою комітету адміністрації з культури Заринского району.

2. Опис планування діяльності музею.

а) відвідуваність музею: у 2004 році відвідуваність порівняно з 2003 роком помітно зросла. Цьому сприяло посилення уваги ролі краєзнавчої роботи в школах, активна пропаганда діяльності музею в ЗМІ.

б) поповнення основного фонду музею за 2004 рік, він збільшився на 400 одиниць.

г) кількість екскурсій, лекцій та заходів. За 2004 рік в Заринск краєзнавчому музеї проведено 139 екскурсій, прочитано 20 лекцій поза музею, проведено 5 масових заходів.

3. Характеристика головного заходу минулого року. У 2004 році Заринськ краєзнавчий музей працював під знаком 2-х ювілейних і важливих для району дат - 80-річчя Заринского району та 50-річчя освоєння цілинних земель. Загальна кількість охоплених вище перерахованими заходами - 205 осіб.

4. Експозиційна виставкова діяльність.

а) Дана характеристика діючих в музеї експозицій - «історія природи Заринского району». Створено експозицію в 1984 році. Оновлена ​​в 2002 році.

б) Крім виставок, що проходили в стінах музею, було організовано і проведено кілька виїзних виставок.

в) Ефектність роботи виставок.

1. Аналіз науково-фондовій роботи музею.

З вересня 2004 року Заринск краєзнавчому музеї діє експертна фондово - закупівельна комісія (ЕФЗК).

6. Характеристика обліково - депозитарних діяльності музею.

Надійшло в науково - допоміжний фонд за 2004 рік 28 одиниць. На тимчасове зберігання музейних предметів не надходили. При підготовці нових виставок з фондів музею було затребуване 287 одиниць. Переміщення поза музею: для тимчасового використання було видано 52 одиниці.

У фондах ЗКМ є предмети, що містять дорогоцінні метали, це державні нагороди. Всі ці предмети зберігаються в сейфі, сейф знаходиться в кімнаті, оснащеній гратами. У 2004 році такі предмети в фонд не надходили. Документи, матеріали і т.д. що знаходяться в фондах ЗКМ постійно затребувані.

7. Освітня робота музею. (Освітня, досуговая діяльність).

8. Науково - дослідницька робота.

У 2004 році ЗКМ видані: (на кошти комітету адміністрації Заринского району з культури) буклет «Історія назви сіл Заринского району» тираж 80 екземплярів, брошура «Історія Заринского району. Факти. Міфи. Легенди ».

9. Характеристика зв'язків науковими установами, організаціями. Йде дуже тісна співпраця з районним архівом. Обмін інформацією з Алтайським державним художнім музеєм Алтайського краю.

10. Опис обеспечивание музейної безпеки:

а) Система обеспечивания безпеки музею, в тому числі зберігання і експонування виробів з дорогоцінних металів - сторожова, в штаті музею 3 сторожа.

11. Кадри музею.

Загальна кількість працюючих - 11 осіб. Співробітники, які здійснюють музейну діяльність.

Ворзова Світлана Василівна, директор освіта вища, стаж роботи в музеї -8 років.

Бахарєва Марина Леонідівна, головний хранитель фондів, освіта незакінчена вища, стаж роботи в музеї 5 років.

Годзеліх Анна Вікторівна, лектор - екскурсовод, освіта вища, стаж роботи в музеї 4 роки.

Цвєткова Наталя Володимирівна, завідуюча пересувною виставкою, освіта вища, стаж роботи в музеї 3 роки.

8. Доходи від реалізації квитків в ЗКМ склали в 2003 році 2326 рублів.

9. Матеріальна база. Музей знаходиться на другому поверсі будинку, побудованого в кінці 30-х років. Будівля пам'ятником не є.

Для роботи в музеї є такі технічні засоби: телевізор, відеомагнітофон, диктофон, фотоапарат, в листопаді 2004 року придбана відеокамера. Є ксерокс.

У Сорокинської районній дитячій бібліотеці, згідно ЦХАФ АК, вважають, особливо важливим залучити хлопців до читання науково-популярної літератури з природознавства і техніки, яка є засобом інформації про виробництво і робочих професіях 334 ЦХАФ АК. Ф. 395. Оп.3. Д. 23. Кулундинской будівельник. 1979. 23 лютого 4. Роботу в цьому напрямку бібліотека будувала за єдиними зі школою принципам, в тісному контакті з нею. Для малюків були організовані виставки, бесіди та ранки на різні теми ( «Тільки тих, хто любить працю, жовтенятами звуть», «Умілі руки не знають нудьги», «Юні помічники»), ведуться бесіди з книжок.

Важлива сторона професійної орієнтації в дитячій бібліотеці - пробудження пізнавальних інтересів, розширення кругозору та формування стійких інтересів до певних галузях знання. Вивчаючи читацькі інтереси хлопців, працівники бібліотек вели картотеку інтересів читачів, в якій фіксувалися відомості про захоплення хлопців певними темами, галузями знання. Отримавши нові книги, інформували хлопців про новинки в цікавій для їх області знання. Для хлопців організувалися книжкові виставки на теми «Багато на землі доріг», «Школяру про вибір професії», «Край рідний, навік улюблений»; тут представлені бібліотечні плакати «БАМ - це подвиг», «П'ятирічка і ти», «Знайомся: економіка», картотека «Про професіях», папка «Куди піти вчитися» 335 Кулундинской будівельник. 1979. 28 лютого

5. «Дивовижний світ тварин» - так називалася районна вікторина, яка проводилася для учнів 4-7-х класів протягом двох місяців. Було надіслано близько ста відповідей. Хлопці постійно відвідували бібліотеку, працювали з енциклопедіями, книгами, журналами, відшукуючи відповіді на питання ». Усні журнали, вікторини, КВК, огляди книг, бесіди, читацькі конференції - всі ці форми з успіхом були використані для знайомства хлопців з літературою по галузях знань. Бібліотека провела цикл бесід на теми «Ціна хвилини», «БАМ - це подвиг», «У карти нашої Батьківщини», «Скільки коштує безкоштовно», «Найважливіші будівництва п'ятирічки». У бесідах підкреслювалося, що країна чекає молоде поповнення працьовитих і допитливих.

Активісти бібліотеки склали альбом матеріалів про кращих людей сорокинского району - «Працею славиться людина». Цікавою була зустріч учнів 8-го класу з передовиком праці, бригадиром швейної бригади комбінату побутового обслуговування Валентиною Павлівною Петрухиной. Вона розповіла про те, що бригада добивається високих результатів тільки тому, що колектив відрізняється високою культурою праці, дисципліною, дружбою, поділилася думками про потрібної всім професії, закликала дівчаток після закінчення школи обрати професію швачки. Хлопці присвятили Валентині Павлівні вірші, відмінниця навчання вручила відмінниці праці книгу-сувенір 336 Шлях до комунізму. 1979. 4 жовтня 6.

З 1972 року на станції Заринск будувався коксохімічний комбінат- первісток чорної металургії Алтаю. З бесід «Вони будують Коксохім», діти

дізналися про кращих людей, які будують комбінат і зводять сонячне місто на Чумиш, про те, які професії потрібні заводу. Був оформлений бібліотечний плакат «Вогні Коксохіму», альбоми «Коксохім сеюдня і завтра», «Майбутнє місто Заринск». В альбомах зібраний матеріал про кращих людей будівництва, репортаж з Коксохіму, висвітлено історію всього будівництва. Учні використовували цей матеріал для шкільних творів. У Сорокинської середній школі працювала виробнича бригада. Праця на полях, на пришкільних ділянках допомагав учням знайти шлях у житті, перевірити своє покликання. Бібліотека мала тісний зв'язок з членами цієї бригади. Для них оформлялися книжкові виставки, бібліотечні плакати, рекомендаційні списки літератури на теми «Ким бути?», «Тим, хто любить працю», «Юному городникові», оформлений альбом «Праця, майстерність, знання» на матеріалі роботи виробничої бригади. Тут проводили диспути, читацькі конференції, бесіди. Про результативність цієї роботи можна судити по збільшується з року в

рік видачі книг по техніці і сільському господарству. До того ж, щорічно випускники залишалися працювати в рідному селі, радгоспі, йшли вчитися в сільськогосподарські технікуми, інститути, СПТУ.

Річний звіт ЗРКМ за 2005 р

У 2005 році ЗРКМ працював під знаком 60-річчя Перемоги у Великій Вітчизняній Війні. Внаслідок цього в музеї проводили ряд заходів.

1. Вечір-зустріч «посивілий». Проведенню цієї зустрічі передував цілий підготовчий етап: розроблені нові лекції:

1.1 «Все для фронту, все для перемоги»

1.2 «Юність комсомольська моя»

1.3 «Перший герой на Алтаї» (про Евсевьева, отроцтво якого пройшло в Хмелівка)

1.4. «Жінки у Великій Вітчизняній Війні»

Значно розширено експозиція «Солдати землі Сорокинської». В експозиції було використано:

1. Тил в роки ВВВ

2. Солдати Землі Сорокинської

3. Листи з фронту

4. Жінка у ВВВ

5. «Землянка» (стилізована землянка, де представлений побут солдатів)

6. Проведено виставка дитячих малюнків, спільно з ДХШ і ЦДТ

Проведено виїзні заходи в центральній міській бібліотеці:
1. Розповідь - портрет по бубон М. «У сувору годину випробувань»

2. «Вечір пам'яті моїй» - зустріч з ветеранами міста, з показом фото і ксерокопій матеріалів з фондів ЗРМ в селах району:

1. Листи з фронту

2. Історія Заринского району

3. Бубеннов - лауреат Державної премії

4. 60 років Перемоги у Великій Вітчизняній Війні.

5. Топоніміка Заринского району

6. Знамениті люди району

Спільно з кіномережею проведений кінолекторій «Вони билися за Батьківщину».

Проведено вікторину по експозиції «Солдати землі Сорокинської». І як підсумок цієї роботи експозиція в музеї «посивілий», яка пройшла 6.05. 2005 р Участь у зустрічі взяли участь 55 осіб, була запрошена адміністрація району.

Експозиційно-виставкової діяльності

Новими виставками в 2005 р були:

1. Науково-технічний прогрес в побуті

2. Світле Христове воскресіння. Великдень

3. Єременко В.А. - 55 років (поет-авангардист)

4. Цей старий Новий рік

5. Тил

6. Листи з фронту

7. Землянка

пересувні виставки

1.Пісьма з фронту

2.Женщіни сорокинского району у Великій Вітчизняній війні

3. Лауреат Державної премії -Бубеннов

4. Реліквії війни

Значно розширено виставка «Побут селян Прічумишье» новими експонатами (розписні піл кінця 19 століття, різьблені лава кінця 19 століття, шафа різьблений 19 століття.)

Науково - просвітницька робота

За 2005 рік в музеї проведено екскурсії по темам:

1. Все для фронту, все для перемоги

2. Юність комсомольська моя

3. Наші земляки - учасники Параду Перемоги

4. Листи з фронту

5. Перший герой на Алтаї -Евсевьев І.І.

6. Громадянська війна в Прічумишье

7. Солдат російської літератури

8. Побут селян Прічумишье

9. Православний благовіст

10. Науково-технічний прогрес в побуті

11. Архітектура в Заринск районі

12. Малятам про звірят

Проведено для дошкільнят уроки-казки:

А) «З бабусиної скрині»

Б) «Де живе людина»

Зустрічі. масові заходи

1. «Раз у Водохресний вечір дівчата ворожили». Ворожіння в Чумишской волості.

2. «Колядки» - святкування учнями школи №4 спільно з ЦДТ.

3. «Жар поетичної душі» - літературна вітальня до 55-річчя Л.Еременко.

4. Зустріч поетів району. Презентація віршів за участю Кузнєцова В.М. - виконавцем бардівських пісень (пісні на вірші Анишина).

5. «Не старіють душею ветерани» - зустріч в музеї районної Ради ветеранів.

6.День матері. «Жінка і війна»

7. «Трудова доблесть району» - зустріч з людьми району, нагородженими високими урядовими нагородами (орден Леніна, Орден Трудового Червоного Прапора, Орден Знак Пошани, Герой Соціалістичної праці, лауреат премії СРСР, люди, які носять звання «заслужений»)

8. «посивілий» - зустріч учасників ВВВ.

При музеї діє клуб «Друзі музею», що складається з ветеранів, пенсіонерів, які надають допомогу співробітникам музею. Раз на квартал проводяться засідання клубу з різної тематики.

1. Топоніміка Заринского району-лютий

2. Світле Христове Воскресіння - квітень

3. Історія святкування Нового року в Чумишской волості - грудень

4. Шукачка дорогоцінних рядків (про М.Г. Баздирєва - Заринск поетесі, до 85-річчя від дня народження.

Пропаганда діяльності музею здійснюється через ЗМІ. У тісній співпраці ЗРКМ працює з районною газетою «Прапор Ілліча» і міською газетою «Новий час», виступи по місцевому радіо з інформацією про роботу музею. На дошках оголошень також розклеюються оголошення про нові виставках в музеї.

Музей підтримує тісний зв'язок, як з міським, так і з районним відділами з народної освіти. Співробітники музею виступають на методичних об'єднаннях вчителів-предметників з інформацією про роботу музею. Підтримується зв'язок з Центром дитячої творчості м Заринськ, який веде активну краєзнавчу роботу. За заявками шкіл - виїзні лекції, заходи в школах міста та району. Шкільним музеям району надається постійна методична допомога, йде обмін інформацією. Здійснюється тісне співробітництво з меморіалом Слави м Заринськ. Спільні заходи і читання лекцій в ПУ-41. Виїзні лекції в СДК, сільські клуби з лекціями по різним темам. Проводяться спільні заходи з центральною міською бібліотекою з військової тематики і центральній районній бібліотеці.

Теми: 1.Лауреат Державної премії - Бубеннов М.С.

2. Історія Заринского району школярів молодшого віку проводяться ігрові екскурсії. На короткий час діти перетворюються в жителів планети Історія і живуть зовсім в іншій епосі, вбираються в одяг своїх пра-прадідів, навчаються древнепермской абетці, клопочуться по дому.

Саме прагнення на чільне місце поставити особистість людини, показати його у всіх проявах робить експозицію музею привабливою і затребуваною.

З ДОСВІДУ РОБОТИ ДЕРЖАВНОГО МУЗЕЮ

ПРИРОДИ І ЛЮДИНИ (м СУРГУТ).

ІСТОРИКО-КРАЄЗНАВЧИЙ ПРОЕКТ

«XX СТОЛІТТЯ. ПОДІЇ І ОСОБИСТОСТІ »

Л.В. Степанова

У всі часи, незважаючи на будь-які політичні зміни в країні, музейні працівники збирали матеріали, спираючись на громадський актив і взаємодіючи з різними організаціями та установами культури, мистецтва, освіти, незалежно від політичної орієнтації останніх. Різні методи такої взаємодії застосовувалися і застосовуються сьогодні в практиці роботи Державного музею природи і людини р Сургута. У 2001 р, наш музей досить успішно співпрацював з історико-культурним центром «Старий Сургут», музеєм народної освіти при департаменті з питань науки і освіти адміністрації м Сургута, громадською організацією «Старожили Сургута», міською Радою ветеранів війни і праці, міським Союзом журналістів, літоб'єднання «Північний вогник», а також з державним підприємством «Північно-Сибірське регіональне книжкове видавництво». г

Був розроблений спільний культурологічний проект «XX століття. Події та особистості », головною метою котДюго є виявлення і збереження історико-культурної спадщини! через вивчення особистих архівів, наявних в сім'ях, на підприємствах, в громадських організаціях, пізнання витоків свого роду, історії своєї малої Батьківщини, виховання поваги до конкретних доль людей, їх ролі у долі родини і міста, збереження традицій північних поселень.

Державний музей природи і людини виступив не просто як один з творців даного проекту, але в першу чергу - як методичний центр. З державним підприємством «Північно-Сибірське регіональне книжкове видавництво» були укладені договори про збір матеріалів по темі «Архів Сургутського повітового ісправніка164

Г.А. Пирожникова »і про підготовку до видання історико-краєзнавчого збірника по рукописи Г.А. Пирожникова. архівних документів з Сургутского і Тобольського архівів, інших матеріалів. Крім того, була досягнута домовленість з творчою групою ТРК «Регіон -Тюмень» про підготовку фільму про справник Пирожникова. Журналісти зустрічалися в Криму з його дочкою Марією Григорівною Юмі-ної-Пирожникова. У свої 90 років вона має чудову пам'ять, і її спогади становлять велику цінність. Під час цієї поїздки був виявлений додатковий сімейний архів, цінні експонати початку XX ст. і оригінал рукопису «Об-іртишських Північ», копія якого в 1967р. була передана родичами Сургутський краєзнавцю Ф.Я. Показаньеву. До цього часу ми, завдяки журналісту і краєзнавцю В.К. Белобородова, вже мали переліком документів і предметів, що зберігаються в Єкатеринбурзі, в колишньої кваршрс дочки Г.А. Пирожникова.

В рамках проекту в березні 2001 р (в приміщенні Будинку-музею ім. Знам'янського історико-культурного центру «Старий Сургут») була відкрита експозиція «Архів повітового справника Григорія Пирожникова». На ній були представлені експонати і документи, закуплені у сім'ї Пирожникова, інші матеріали з фондів Державного музею природи і людини початку XX століття. Крім того, ТРК «Регіон -Тюмень» був створений фільм за тематикою проекту, вийшла в світ книга «Такий далекий і близький Об-іртишських Північ», постійно оновлюється і доповнюється новими надходженнями виставка про Г.А. Пирожникова, і ми маємо намір зробити її пересувний. Вже є домовленість з музеями Ханти-Мансійського автономного округу про експонування цієї виставки у них. Слід пам'ятати, що Г.А. Пірожников був главою місцевої адміністрації з 1903 по 1917 на величезній території, де сьогодні виросли міста Нефтеюганськ, Мегион. Лангепас, Нижньовартовськ, тому життя і доля цієї унікальної людини може бути цікава жителям цих територій. В рамках проекту також були створені експозиції «Архіви геологів розповідають» (спільно з Сургутской міською організацією Спілки журналістів). Були проведені краєзнавчі читання «Велике відкриття XX В.А - нафту і газ Західного Сибіру» за участю відомого вченого - академіка І.І. Нестерова. У Сургуті створена і діє постійна літературна вітальня «У Григорія Пирожникова» (в ІКЦ «Старий Сургут»), до складу правління якої входять і співробітники нашого музею. В даний час готується чергове засідання на тему «Приватне відкриття Сибіру. Очима письменника Анатолія Омельчука ».

Здійснення даного проекту сприяє пошуку, дослідження і обміну досвідом в різних організаціях і містах регіону. На основі цього обміну відбувається створення нових програм. Сьогодні розроблені другий розділ проекту «Політичні засланці в Сургуті» і третій розділ «Повітові справники і губернатори Тобольської губернії і їх роль в освіті населення сибірської глибинки на початку XX століття». Особливий інтерес для нашого музею представляє третій розділ проекту, в рамках якого ми збираємо матеріали для нової експозиції. Робота експозиції, присвяченій справника Пирожникова, продемонструвала неабиякий інтерес до цієї тематики в Сургуті. В даний час спільно з вищезазначеними організаціями та установами розробляється тема про тобольськом губернаторі Миколу Гон-Датта (1906-1908 рр.), Який, незважаючи на короткий термін роботи на даній посаді, удостоївся за цей час звання почесного громадянина Тюмені, Березова і Сургута. Молодому поколінню це ім'я практично незнайоме. Але ж Микола Гондатті був відомим вченим. В кінці XIX ст. він побував в етнографічних експедиціях в нашому регіоні і написав про це ряд цікавих наукових статей, свого часу викликали великий резонанс у наукових колах Росії.

Ми маємо намір знову взяти участь у створенні фільму про це губернаторові на ТРК «Регіон - Тюмень». Триває наша співпраця з творчим колективом ІКЦ «Старий Сургут» та іншими міськими громадськими організаціями. На 2003 рік заплановані краєзнавчі читання «Царські чиновники початку XX ст. в Тобольської губернії: міфи і реальність », планується також зібрати нові матеріали про представників державної влади в Ханти-Мансійському автономному окрузі, з тим щоб поповнити фонди нашого музею і створити нові експозиції

У планах нашого музею також провести / круглий стіл "краєзнавців, істориків, викладачів вузів Ханти-Мансійського автономного округу, журналістів, співробітників музеїв і представників уряду ХМАО по темі« Якою має бути музейна експозиція про державну владу в XX в. На території округу? »

Сьогодні, коли в нашій країні відродилися старі поняття «губернія» і «губернатор», змінюється ставлення до відомих постатей місцевої влади, - історичний досвід і традиції місцевої влади в Сибіру стають все більш і більш актуальними. У зв'язку з цим є нагальна потреба в повному усуненні «білих плям» в історії місцевої влади. Державний музей природи і людини і його партнери в Сургуті накопичили чималий досвід в їх подоланні.

166

РОЛЬ сибірської МУЗЕЇВ В ОХОРОНІ КУЛЬТУРНОЇ СПАДЩИНИ В 1920-ті рр.

О.Н. Свірідовекая

До 1920-их рр. в Сибіру склалися певні передумови для розгортання роботи по збереженню культурної спадщини краю. У містах Сибіру вже існувало близько двох десятків музеїв. Одні були невід'ємною частиною наукових товариств (Омський, Іркутський, Барнаульський, Красноярський, Троїцько-Шеви музеї), навколо інших, самостійних, згуртувалися громадські працівники, провідні дослідницьку роботу (Тобольський, Томський, Минусинский і ін.). Ще до початку революційних подій сибірська громадськість, группировавшаяся і навколо місцевих музеїв, взяла активну участь в обговоренні законопроекту з охорони пам'яток старовини, внесеного в 1916р. на розгляд Державної думи. Свої пропозиції до законопроекту внесли Тобольський губернський музей, ЗСОРГО і ВСОРГО 1. Було запропоновано покласти обов'язки з охорони та виявлення пам'яток на місцеві наукові центри - відділи і підвідділи РГО або ж на самостійні музеї. Ще до подій 1917 р. музеями проводилися анкетні опитування на предмет виявлення пам'яток старовини, збиралися випадкові археологічні знахідки, предмети побуту, ще недавно входили в повсякденний побут корінного населення і почали стрімко зникати у зв'язку з різкою зміною життєвих укладів.

На тлі революційних подій і громадянської війни стала очевидною масова загибель культурних цінностей. У листопаді 1917 р при музеї ЗСОРГО була організована археологічна комісія, метою якої було збереження пам'яток історії, мистецтва та сгарнни. Незабаром почалася робота з порятунку архівів, що залишилися безгоспними після зміни влади ". У 1918р. В Томську член губвиконкому В.Д. Вегман закликав організувати державний контроль в питаннях заощадження предметів старовини і музейних цінностей. На з'їзді з приводу заснування Інституту дослідження Сибіру, ​​що проходив в Томську в січні 1919 р, крім завдань, пов'язаних з координацією робіт з вивчення Сибіру, ​​піднімалася проблема охорони її культурної спадщини. в рамках відділу історії, археології та етнографії передбачалося створити комісію, яка займалася б реєстрацією і дослідженням пам'яток минулого 3

У період громадянської війни в Сибіру виявилося значна кількість діячів культури і науки з Центральної Росії, для яких питання охорони пам'яток не були новими.Їх позиція спосіб-

167ІСТОРІКО-КРАЄЗНАВЧИЙ МУЗЕЙ ЯК КОМУНІКАЦІЙНА СИСТЕМА XXI ст. Л.І. Скріпкіпа

Як і будь-яке явище, концепція музейної комунікації постійно змінюється в залежності від змін, що відбуваються в суспільстві і в науковому пізнанні. В кінці XX в., В період глобалізації, світова спільнота вийшло на такий складний період своєї організації, який для успішного функціонування вимагав координації, що спирається на інформаційні процеси. На думку одного з розробників теорії комунікації, Е. Тоффлера, робота з інформацією / знаннями стала однією з продуктивних сил суспільства. Для цивілізації третьої хвилі одним з головних видів сировини, причому невичерпним, буде інформація 1.

Музей є однією з таких координуючих систем. У даній статті зроблена спроба представити історико-краєзнавчий музей, який має для російської дійсності особливого значення, в якості комплексної комунікативної системи. Оскільки проблема багатогранна, то основна увага звернена на експозиційну діяльність як квінтесенцію музейної комунікації.

Відповідно до теорії комунікації, існують такі моделі передачі і прийому інформації: соціологічна, семіотична, психологічна та прикладна 2. Всі вони в комплексі складають музейну комунікацію. Але якщо говорити про ієрархію, то головною і визначальною є соціологічна.

XXI ст., Будучи століттям глобальної інформації, поставив перед музеями ряд проблем, які пов'язані з його позицією в якості соціального інституту, що виконує певні функції в суспільстві, і, відповідно, його місцем в загальному інформаційному просторі, як вітчизняному, так і світовому. Рішення етах проблем пов'язано з вибором моделі музейної комунікації, її змісту і конкретної техніки впливу. Щоб зрозуміти, який вибір ми маємо, звернемося до попереднього досвіду. У XX ст. музей здійснював відбір і збереження зразків культури, що втілюють суспільні цінності. Він розглядався як додатковий засіб поповнення знань, отриманих в результаті утворення або читання книг. Модель музейної комунікації грунтувалася на безпосередньому зіткненні з пам'ятниками історії і культури. Тож коли постало питання про подання речей в віртуальному інформаційному просторі, це викликало сумнів у ряду музейних діячів. 18

У російському музеєзнавстві однією з основних функцій музею визнавалася функція документування загальне шийних процесів і явищ за допомогою пам'ятників. Це часом призводило до того, що речі виставлялися в якості знаків або втілення цих процесів. Такий ілюстративний підхід дозволяв маніпулювати музейними предметами на підставі будь-якої ідеї авторів експозицій, або виставляти їх як втілених цінностей, завдяки чому музей перетворювався в крамницю антикваріату.

У XXI ст. на ці проблеми стали дивитися в іншому ракурсі. Виникло питання про якість знань, що представляють інформацію про історію та культурну спадщину країни. Музей став виступати як інститут пізнання історичних та культурних цінностей і розшифровки їх значень, а не тільки причетності до них, розрахованої на сприйняття.

Відповідно, змінилося уявлення про концепцію і місії музею в суспільстві. Він став представлятися у вигляді інформаційного центру, який розробляє і на основі різного виду джерел веде бази даних з історії, культурної спадщини та навколишнього середовища регіону. Таку концепцію взяв на озброєння Державний історичний музей - бути джерельну центром по російській історії і культурі.

Відмінною рисою цієї інформаційної системи є справжність, оригінальність і показ в єдиному просторі часової перспективи, тобто історизм.

Змінилися і вимоги до музею російського суспільства. В умовах кризи, наростаючою плутанини, невміння передбачити в музей стали приходити в пошуках життєвих цінностей, набуття душевного спокою, відчуття спадкоємності в часі і матеріалу для формування самобутності. У період перебудови росіяни гостро сприйняли істотну зміну загальної картини світу. З позицій теорії комунікації це розглядається як варіант інформаційної агресії на базову культуру. Слід визнати, що країна ще не мала досвіду впливу в таких масштабах, тому ми не можемо реально уявити наслідки такої агресії 3.

Записи відвідувачів в книзі відгуків Державного історичного музею свідчать про те, що вони приходять, щоб познайомитися з історією країни (школярі та студенти пишуть, що тільки тут вони зрозуміли, що таке історія), відчути гордість за її минуле (деякі пишуть, що це єдине місце, де можна випробувати це почуття), зрозуміти моральне значення вчинків предків. Таким чином, місія сучасного історико-краєзнавчого музею проявляється в тому, що він повинен стати інститутом соціальної адаптації, яка

19способствует виживання в умовах швидко мінливого світу шляхом використання організованих і всеосяжних з історичної точки зору баз даних і колекцій. Такий інститут повинен служити інструментом структурування действітельноегі і формування культурної та духовної самобутності. Головними його цінностями є відповідальність, повага до життя і терпимість.

Формування такої концепції музейної комунікації пов'язано з місцем музею в історичному інформаційному просторі, яке складають наука, освіта і мас-медіа.

В історичній науці з кінця 80-х рр. XX ст. йде пошук теорії, яка представила б адекватно основу для пояснення минулого. Плюралізм підходів мало сприяє розумінню мас населення, тих чи інших історичних явищ, та й сама інформація про наукові дослідження майже не доступна. Виникнення імперії фольклорної історії А.П. Фоменко і його послідовників, чиї роботи, на відміну від інших наукових праць, видаються масовими тиражами, веде до дезорієнтації в науковому пізнанні і уявленнях про історію країни.

В освіті різноманітність підручників, кожен з яких відрізняє свій підхід (за 1997-1998 рр. Було надруковано 28 підручників), щорічна зміна методик, введення тестової системи не можуть сприяти отриманню адекватних знань з історії країни. Згідно з соціологічними опитуваннями, школярі краще знають А. Шварценеггера, ніж А. В. Суворова 4.

Мас-медіа, відтворюючи ситуацію інформаційної агресії, часом ще більше посилюють дезорієнтацію в історичному просторі.

Наявність цих явищ навряд чи може сприяти соціальній адаптації. У суспільстві, особливо у молоді, розвивається криза самоідентифікації, що представляє певну загрозу його розвитку. Показовими в цьому відношенні результати * опитування, який НДІ Московської гуманітарно-соціальної академії / провів у 2001 р серед столичних студентів і старшокласників. На питання, чи готові ви, якщо буде необхідно, віддати життя за Батьківщину? "Так" відповіли 32%, "ні" - 38%, інше - 12%, не змогли відповісти 18%.

Всі ці фактори поставили музей в ряд кількох суспільних інституцій, здатних на основі комунікаційної моделі, про яку говорилося раніше, уявити можливість такої самоідентифікації. Перехід суспільства на візуальну культуру ще більше зміцнив його позиції. Візуальне повідомлення несе більше число інформаційних прочитань, ніж вербальне, і є універсальним для процесу сприйняття. Музейна експозиція представляє собою саме такий

20

канал. В єдиному просторі і часі вона може дати уявлення про ie чи інших метричних події та явища. Однак здійснення такої моделі залежить від змісту комунікації, яке тісно пов'язане з адекватному інтерпретацією культурною спадщини країни. Це передбачає вміння на підставі фрагментів минулої реальності відтворити взаємозв'язану картину гой культ> ри і суспільства, залишком якому вони є Таке ж завдання поставлено перед м зеямі в державній програмі «Кутьгура Росії 2001-2005» і є одним з основних вимог при складанні концепцій їх розвитку і соціальної оцінки ефективності діяльності.

Вирішення цього завдання пов'язане з семіотичної моделлю комунікації та подання музейної експозиції в якості комплексної семіотичної системи. В кінці 80-х - початку 90-х рр. знаковий семіотичний підхід почав застосовуватися до всіх культурних явищ, в тому числі і до музеїв. У російському музеєзнавстві з метою дослідження семіотичної функції експозиції були зроблені спроби використання вербальних моделей. Визнання лінгвістичної мутації гуманітарного знання і моделей комунікації, заснованих на цьому підході, сприяло появі уявлень про існування «мови речей». Такі музеолог, як М.В. Гнедовский, пов'язували його з новими способами осмислення предметного світу в галузі мистецтва, дизайну, архітектури. Н.А. Нікішин була зроблена спроба розробки мови музейної експозиції Він виділив в ньому два структурних блоку Один становили музейні предмети, представлені у вигляді фе> юль-ника Фреге, де одна з вершин - сам музейний предмет, а решта -його значення. Знакові піраміди вкладалися їм у фундамент тексту експозиції гак, що глядач міг бачити певні площині. Другий блок складали їх просторові зв'язки і відносини в тексті експозиції, які повинні були здійснювати художники 1.

Щоб був зрозумілий інструментарій вербальної моделі, звернемося до тієї з них, на підставі якої проводилися дослідження семіотики культури - моделі Ю.М. Лотмана (Тартуського-московська семіотична школа). Всі явища культури трактувалися їм як різного роду комунікативні механізми, тобто різного роду мови. Звідси пріоритетність лінгвістичних методів для їх аналізу, використання термінів, словника або граматики для опису абсолютно далеких від природної мови комунікативних явищ. Визначення такої ролі природної мови та лінгвістичного механізму пов'язано з розглядом первинних і вторинних моделюючих систем як об'єкта семіотики. Під первинною розумівся мову, під вторинної -

21література, театр, кіно - брали на себе велику кількість мовних характеристик, оскільки базувалися на мові 7.

Однак така модель не застосовується до музейної експозиції, яка, як уже зазначалося, являє візуальний вигляд комунікації, пов'язаний з процесом перекодування вербальної в невербальну і невербальної у вербальну сферу.

В цьому ракурсі найбільш близькою для нас є модель, запропонована італійським семіотики Умберто Еко. Він займався дослідженням візуальної комунікації і вважав, що далеко не всі комунікативні феномени можна пояснити за допомогою лінгвістичних категорій 8. У природній мові значення виявляється заданих наперед, в візуальному воно виробляється в міру одержання повідомлення. Відмінність візуальної комунікації він бачив в тому, що знаки її об'єктів не є одиницями членування, співвідносними з фонемами мови, тому що вони позбавлені предзаданного позиційного і опозиційного значення. Сам факт їх наявності або відсутності ще не визначає однозначно сенсуповідомлення - вони означають тільки в контексті (точка, вписана в мигдалевидну форму, означає зіницю) і не значать самі по собі. Вони не утворюють системи жорстких відмінностей, всередині якої точка знаходить своє значення, будучи протиставила прямий або колом 9.

Таким чином при побудові візуальних текстів експозиції річ, як знак, набуває значення в певному контексті 10.Культурно-історичний контекст означає співвіднесення явищ речових з явищами соціальними, детермінують їх. Часто контекст визначається як коло подієвих векторів і ідеологічних констант певного часового періоду, концепція буття даної культури в плані історичних і ментальних подій ".

Багатогранна виставкова діяльність більшості музеїв в період 90-х рр. дуже добре це продемонструвала. Одна і та ж річ в контексті різноманітних тем набувала різне значення. В результаті появи такого роду моделі з друго ^ половини 80-х - початку 90-х рр. увагу дослідників все більше стали залучати знакові системи невербальної комунікації, в тому числі дизайн, організація і культурний зміст матеріально-просторового середовища 12. Прийшло розуміння, що вивчення системи невербальної комунікації допомагає розкрити смислову сторону семантично значимої інформації, яка є основною характеристикою культурного об'єкта.

Особливий інтерес в цьому відношенні представляють роботи російського історика Г.С. Кнабе. Він звернув увагу на відмінність семіотики, 22

вивчає знакові системи вероалиюго характеру, від семіотики матеріально-просторової предметного середовища, яка вивчає знакову суспільно-історичну семантику побутових реалій, тобто невербальне поле культури, З цих позицій він розглянув інформаційне поле інтер'єру та інших культурних об'єктів 1.

Виявлення контексту, впровадження понять про невербальному полі культури грунтувалося на тих змінах, які відбулися в джерелознавства. Джерело і, відповідно, музейний предмет стали вивчатися як соціальне явище, що припускає міждисциплінарний дослідження його матеріальної, речової і знаковою сторін.

Історико-культурологічний підхід поставив питання про розгляд комунікативної сутності речі як її матеріальної цінності (засоби р ^ а, способи, результати освоєння природного середовища), відображення духовного світу людини (цінності, норми, «ідеали», з яких складається «картина світу» тієї чи іншої епохи), обміну інформацією за допомогою знака, образа, символу. Постановка проблеми вивчення ролі, яку предмети грали в природі і суспільстві в рамках певного простору, тобто дослідження семантики джерел як таких, дозволяє більш осмислено використовувати їх в якості базової основи експозиції: варіативно ставитися до тематики, широко вводити тематичні колекції, інтерпретувати музейні предмети в різних контекстах. Для вивчення «контексту» велике значення мало поширення з кінця 80-х рр. XX ст. пізнавальних методів історичної і культурної антропології. Історична антропологія сприяла інтеграції ряду історичних дисциплін, соціальних наук і звернула увагу на символіку, ритуали, обряди. В її рамках йшло осмислення інтегрованого бачення світу, вивчення психофізичних, ментальних механізмів людей різних епох 14. Звернення уваги на історичну географію, демографію, історію харчування, хвороб, звичаїв і т.д. значно збагатило можливості створення тексту і контексту експозиції. Впровадження методів культурної антропології, заснованих на входження в іншу культуру, застосування методик історії життя, сім'ї, роду дозволило розглядати музей як центр міжкультурного спілкування суспільства, діалогу культур.

Велике значення для вивчення музейних предметів мали корективи, внесені в зв'язку з постановкою проблем джерелознавства в руслі теорії інформації в роботах І.Д. Ковальченко, О.М. Медушевського та інших вчених.

Джерела стали досліджуватися не як залишки історичної дійсності або «перекази» про неї (як зазначалося раніше, саме такий підхід був характерний для музеїв XX в.), Але як носії складною по

23структуре інформації. Це передбачало виявлення ступеня адекватності та повноти відображення історичної реальності. Був зазначений шлях дослідження і відповідно показу історії поза ідеологічних оцінок шляхом реконструкції всього корпусу архівних і опублікованих джерел і їх критичного аналізу. Головним стала теза про осмислення історичного факту з багатьох сторін на основі різноманітності джерел. Такий метод взаимодополняющей інформації завжди був характерний для музейної комунікації. Таким чином, для складання експозиційного повідомлення вербальна сфера переводиться в невербальну, і навпаки.

В результаті змін, що відбулися в науковому пізнанні з'ясувалося, що для здійснення комунікативної функції експозиції виникла необхідність залучення нових джерел, іншого прочитання тих, які вважалися основними, зміни способів роботи з ними з метою вилучення і передачі соціальної інформації. Відповідно для того, щоб процес комунікації відбувався з найбільшою ефективністю комунікатору (експозиціонера) необхідно знати музейна збірка у всіх ракурсах його комунікативних властивостей і співвідносити характеристики джерел з повідомленнями, які вони виробляють. Складні операції по вилученню і передачі інформації можуть мати успішне вплив у разі, коли вони спираються на інтереси, цінності і ідеали аудиторії. Однак дуже часто ці умови не беруться до уваги.

Можна навести безліч прикладів розбіжності кодів відправника повідомлення і кодів адресата в музейній комунікації в разі, коли не враховуються всі ці параметри. Зупинимося на одному з них.

Музей і громадський центр імені Андрія Сахарова проводив конкурс виставкових проектів «Тривога і надія. 2001 г. ». Програму відкрив Ярославський художній музей з РЕПОЗИЦІЯ радянських плакатів і листівок під назвою «Отечестврнаше вільний?». Подані без відповідної інтерпретації, плакати і листівки, що втратили ідеологічний сенс, глядачеві, що не стурбованому боротьбою за права людини, нагадували музейні кіноафіші - той же Голлівуд з поп-артом. Солодка брехня, мас-медійна сутність могла здатися швидше ностальгічно-сентиментальною. А «інсталяція» - радянська житлоплощу 50-х рр. з чорної тарілкою репродуктора, килимком з видом Москви-ріки, круглим столом і поштовою скринькою - кіношної декорацією 15.

На відміну від попереднього, проект «Символи епохи в радянському плакаті», здійснений в 2000 р в Державному Історичному музеї, грунтувався на уявленні плакатів як історичних ис-

24

джерел по радянській епосі. Метою був показ виробництва символів, їх звернення до радянських ритуалах і святах, закріплення в традиціях. Подібний підхід був обраний в силу того, що дієвість плакатів багато в чому була визначена широким використанням символічного мови, єдиного, за висловом Е. Фромма, універсальної мови, який знає людство. Тематичний цикл включав виставки: «Вождь як символ», «Захиснику Вітчизни присвячується», «Першотравень і Перемога», «За наше щасливе дитинство», «Союз серпа і молота» та ін. Таким чином, був показаний різноманітний ракурс цієї проблеми 16.

Наведені приклади демонструють тісний взаємозв'язок операцій з вилучення інформації та її інтерпретації з метою складання повідомлення, яке потім передається по експозиційної каналу аудиторії.

Інтерпретація в історико-краєзнавчому музеї пов'язана з виробленням методів співвіднесення історичної реальності, втіленої в музейних предметах в науково реконструйоване знання про неї, тобто вирішенням проблеми взаємозв'язку історії як реальності та історії як експозиційного розповіді про неї. Для цього необхідно спиратися на теорію, яка могла б бути адекватною основою для пояснення минулого. Спроби показати історію тільки через пам'ятники без теоретичного осмислення призводять до труднощів системного бачення минулого і виявлення в ньому закономірностей.

У 90-і рр. в теорії та методології історичного пізнання відбулися зміни - вмебто тлумачення історії була усвідомлена необхідність її розуміння. Нова пізнавальна ситуація склалася в результаті розвитку теорій локальних цивілізацій. Бачення світу як сукупності локальних цивілізацій і уявлення історії людства у вигляді процесу розгортання і зміни одних цивілізацій іншими відкрили нові перспективи наукового дослідження. Так, радянський етап вітчизняної історії, як і вся історія XX ст., Поза цивілізаційних аналізу сьогодні не представив 17.

Розгляд будь-якого історичного явища в різних контекстах -горизонтальна і вертикального часу, вивчення взаємин простору і часу, людини і природного середовища, звернення до дослідження тривалих процесів, довгострокових структурних змін дало можливість варіативно будувати експозиційний текст в залежності від поставлених цілей і завдань і наявних музейних джерел .

З вищесказаного видно, наскільки велика і відповідальна роль експозиціонера як комунікатора: визначився новий коло

25задач, що стоять перед ним, - навчитися представляти історичну реальність, втілену в музейних ісючніках, в науково реконструйоване знання про неї і через історичну інтерпретацію сприяти відновленню зв'язків між культурною спадщиною і його контекстом Це можливо за умови сприйняття, переробки, що пов'язано з семіотичної моделлю, і передачі інформації, «закодованої» в цій спадщині

Передача інформації в тексті експозиції пов'язана з конкретною технікою впливу і використанням прикладних моделей комунікацій В вигляді схеми це виглядає наступним чином джерело -процес кодування - канал (як) - повідомлення (що, як) - процес декодування (з яким ефектом) - одержувач (кому ) 18 В якості конкретних технологій виступають методи наукового і художнього проектування - концепція, структура експозиції, тематичне комплекси, інформативне оформлення, дизайн

Сучасна маркетингова стратегія, спрямована на надання послуг і орієнтацію на одиночного відвідувача, передбачає концепцію гнучкої експозиції, яка розрахована на різний рівень потенційних відвідувачів Її створення можливо в разі поєднання обсягу інформації та структури експозиції, передбачає використання прихованих планів, читабельності текстів, застосування аудіо-, відео-, комп'ютерної техніки

Особливо хотілося б зупинитися на з гіке гаже - найбільш вразливому місці сучасних експозицій Часто він скупий, малоинформативен, нечітабелен При тих фінансових труднощах, які відчувають багато музеїв, і обмежених можливостях використання новітньої техніки вміле використання пояснювальній інформації - як наукового характеру (що розширює знання про предметах і історії), так і ігровий (представляє можливість реконструювати події, споруди, пам'ятники), здатне значно підвищити ябммунікатівность експозиції Наприклад, в американських музеях пов / ФМУ каналу приділяється особлива увага, що і відзначили російські учасники семінару «Зміст Інтерпретація Презентація», що пройшов у Нью-Йорку в березні 2001 р і був присвячений інформації в музеях Етікетаж складається з урахуванням інтересів різних відвідувачів, в залежності від концепції експозиції - або піддається літературній обробці, або виходить

19

з менталітету представленої нації

Якщо звернутися до схеми, наведеної раніше, останній етап комунікації передбачає вивчення ефекту процесу декодування повідомлень, що надійшли, яке виражається в оцінці відповіді на комунікацію, т е вивчення соціологічними методами адекватності

26

сприйняття аудиторією задуму експозиціонера, гемла і контексту експозиції

Підводячи підсумок можна сказати що координуюча роль м> зея і сл> чаї осуществпенія функцій комунікаційної системи, про яку говорилося вище повинна зростати Його інформаційні ресурси величезні Їх вміле використання може служити російському суспільству як адаптаційних, ціннісно-нормативних, социализирующих

література:

1.Тоффчер Е На порозі майбутнього // Американська моді 1Ь з майбутнім в конфтікте М тисячі дев'ятсот вісімдесят чотири

2. Почепцов Г Г Теорія комунікації М 2001 С 10

3. 1 Росія у критичної межі відродження чи катастрофа М тисяча дев'ятсот дев'яносто сім З 105

4. * Ко1ьчікС Двійка за патріотизму // Аргументи і факти 2001 12 березня

5. 5 Гнедовский М.Б. Проектування минулого і музей майбутнього: метаморфози проектного підходу в музейну справу // Соціальне проектування в сфері культури. Прорив до реальності. / Зб. наук. Тр. - М., 1990. - С. 95

6. 6 Нікішин Н.А. Музейні засоби: знаки і символи // Музеєзнавство. На шляху до музею XX століття. Музейна експозиція. М., 1996. - С. 37- 54

7. 7 Лотман Ю. М. Всередині мислячих світів. Людина - текст - семіосфсра - історія. М., 1996. - 234с.

8. Умберто Еко. Відсутня структура. Введення в семіологію. СПб., 1998. - С. 121

9. 9 Гам же С 137

10. Скрипкіна Л.І. Інформативність експозиції: історики краєзнавчих музеїв в світлі сучасних теорії наукового пізнання // Музеї в сучасному світі: традиціоналізм і новаторство. // Праці ГИМ 1999. - Вип. 104. - С. 108 -112

11. Г) дьова А 4 Принципи еоогнееенпя чпчностп художника і кошексти зпохп в ие торпко кульгурпом неї 1едованпі // Вибір Мею і вивчення культури в Роеепн 1990 років М 2001 С 12- »

12. БодркнярЖ Система речей М 1995 С 11 60

13. КнабеГ. С. Основи загальної теорії культури. Методи науки про культуру і її актуальні проблеми // Історія світової культури. Спадщина Заходу Античність. Середньовіччя. Відродження. Курс лекцій. М, 1998. - 336с.

14. Безсмертний Ю П Концепція спеціалізації «Історична антрополошя» // Історична аптромо юшя Концепція викладання в РДГУ Учеб метод посооіе М 2001 С 8

15. "Панов А Сахаровекій центр забив в набаг Отримай 1ся мюзикл // Комерсант 2001 4 ав |

16. "Koiochoea 7 Г Радянський по штнческіі п икаг як історичне джерело (але матеріалами циклу виставок« Сімвоти епохи в радянському плакаті ») // Теорія і практика музеї ного справи в Росії на рубежі XX XXI століть Праці ГИМ M.200I Вип 127 С 329

17. 17 Яьовеньо І Г Методологічні аспекти цивілізаційних досліджень // Вибір методу вивчення культури в Росії 1990 років М 2001 С 78

18. 18 Почепцов Г Г Указ соч З 233

19. "Нам є чому вчитися в Америці // Все музеї 2001 Березень

...........